2024国家开放大学电大专科《古代汉语(2)》期末试题及答案(试卷号:2391)

2024国家开放大学电大专科《古代汉语(2)》期末试题及答案(试卷号:2391) 盗传必究 一、填空(每空1分,共20分) 1.开我国文体研究先河的是曹丕。他把文体分为四类,即奏议、书论、铭诔、诗赋 2.论辩类,正面阐述自己观点的叫论;

批驳别人论点的叫辨。古代论辩文,常在文章标题中使用论、说、议、辨、驳、难、解、释、考、原。

3.序跋和赠序是两类不同的文体。书序放在书前的叫序,放在书后的叫跋,又叫后序。赠序是由古代赠言演变来的,到唐代才正式形成一种文体。

4.在姚鼐划分的文体分类中《岳阳楼记》属于杂记一类;

《欧阳生哀辞》属于哀祭类。

二、说明下列加点字词在句中的意义(每词1分,共10分) 5.巡引六将于前,责以大义斩之。士心益劝。

益:更加、越发。

6.今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也。

残:危害、祸害。

7.握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负。

示:给看。

8.相守四十余日,朝廷声问不通。

问:音讯。

9.行立有节概,重然诺。

节概:节操、气概。

10.初,宣子田于首山,舍于翳桑,见灵辄饿,问其病。

田:“畋”的古字,打猎。

舍:住一宿。

饿:严重的饥饿。

病:重病。

11.赵盾,士季见其手,问其故而患之。

患:忧虑。

三、说明下列加点字词或语法结构在句中的词性、意义或作用(每词2分,共20分) 12.野语有之日“闻道百,以为莫己若”者,我之谓也。

己:自己;

前置宾语。

之:代词;

复指前置宾语。

13.且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也。吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。

少:形容词用作意动;

认为……少。

轻:形容词用作意动;

认为……轻。

见;

助动词,表被动。大方之家:名词词组;

有见识的人。

14.是必夫奇鬼也,我固尝闻之矣。

夫:指示代词,那;

定语。

尝:副词,曾经;

状语。

15.王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

乃:人称代词;

你。

16.北山愚公者,年且九十,面山而居。

且:副词;

将近。

四、说明下列句中的词类活用并说明其意义(每个词类活用2分,共10分) 17.可以为富安天下,而直为此廪廪也。窃为陛下惜之。

富:使动用法,使天下富足。

安:使动用法,使天下安定。

18.既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。

免:使动用法,使……免于灾祸。

19.晋灵公不君,厚敛以雕墙。

君:名词活用为动词,守君道。

20.秦数败赵军。

败:使动用法,使…失败。

五、问答(每题10分,共20分) 21.古书注解的体例主要有哪几类?它们各自有哪些特点? 答:古书注解源远流长,注家不一,创造了多种注释体例,总括起来主要有传注体、义疏体和集解体。(1分) (1)传注体。这是由汉代学者奠基的以训解文献词句为主的体例,常见的名称有“传”“注”“笺”,其特点是侧重于释词通句。(2分)传,指传述经文的文义,如汉代毛亨的《毛诗故训传》5(1分)注,是注释的统称,取义于灌注,该名称始于东汉郑玄,如他的《周礼注》等;

(1分)笺,是表识的意思,如郑玄为《毛诗故训传》作笺,对毛传加以补充说明和订正。(1分) (2)义疏体。这是一种既释经文又兼释注文的注解体例,也称“正义”,如孔颖达的《礼记正义》,其特点是侧重于繁征博引,注重义理发挥。(2分) (3)集解体。这是汇集众说的一种体例,重在使读者能了解众说,思路开阔,加深对原文的理解,在相互比较中明白是非曲直,如何晏的《论语集解》。(2分) 22.什么叫词调、词牌、词谱? 答:词调是写词时依据的乐谱。(2分)各种不同的词调本来具有各不相同的声情,但由于乐谱失传,词和音乐脱离,词的内容就不一定与词调的声情一致了。(1分) 词牌是各种词调的名称。(2分)来源各不相同,有的截取本词中的词句,有的采用古人的诗句,有的采用地名、风俗习惯、富调名等等,(1分)但由于后来词牌与词的内容相脱离,词牌所表示就仅仅是词的句式、平仄和用韵了。(1分) 词谱是辑录各种词调、说明词的格律的著作。(2分)如清代万树编的《词律》和王奕清奉旨编写的《钦定词谱》。(1分) 六、标点下列古文并译成现代汉语(20分) 23.故老能言五代时事者云冯相道和相凝同在中书一日和问冯日公靴新买其值几何冯举左足示和日九百和性褊急遽回顾小吏云吾靴何得用一千八百因诟责久之冯徐举其右足日此亦九百于是烘堂大笑时谓宰相如此何以镇服百僚(《归田录》欧阳修) 注:冯相道、和相凝:即宰相冯道、和凝。

答:故老能言五代时事者云:冯相道.和相凝同在中书,一日,和问冯日:“公靴新买,其值几何?”冯举左足示和日:“九百.”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一-千八百?”因诟责久之。冯徐举其右足日:“此亦九百。”于是烘堂大笑。时谓宰相如此,何以镇服百僚? 译文: (1)老一辈中能说五代时事情的人说过:冯道与和凝同在中书省,(2)--天,和凝问冯道说:“您的靴子是新买的,它的价格是多少?”冯道举起左脚给和凝看,说:“九百。”(3)和凝性格急躁,马上回头问小吏说:(4)“我的靴子怎么要用一千八百?”(5)于是责骂了很久。(6)冯道慢慢地抬起他的右脚说:(7)“这只也是九百。”(8)于是在场的人无不大笑。(9)当时(人们)说连宰相都这样,用什么来威镇、平服百官呢?

很受用的一篇范文,谢谢分享

推荐访问: 2024国家开放大学电大专科《古代汉语(2)》期末试题及答案(试卷号:2391)